Keine exakte Übersetzung gefunden für مكان اللاجئون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مكان اللاجئون

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • He then turned to the vanquished Meccans who had sought refuge inside the shrine.
    ثم أستدار للمكيين المهزومين والذين أصبحوا لاجئين داخل الكعبة
  • Just delay the attack while the refugees get to safety.
    فقط أخر الهجوم حتى يصل اللاجئون إلى مكان آمن
  • With respect to the Travelling community, the Committee continues to be concerned about the generally lower living standards of members of this community, their low levels of participation in national political and social life and their high levels of maternal and infant mortality.
    كما ينبغي أن تكفل أن الاحتياجات الواجب توفيرها في مكان إقامة اللاجئين لا تنتهك حقهم في حرية التنقل المحمي بموجب المادة 12.
  • It should also ensure that requirements relating to the place of residence of refugees do not infringe the rights to liberty of movement protected under article 12.
    كما ينبغي أن تكفل أن الاحتياجات الواجب توفيرها في مكان إقامة اللاجئين لا تنتهك حقهم في حرية التنقل المحمي بموجب المادة 12.
  • Once refugees reach safety, their often prolonged detention remains a concern in a number of countries.
    وبعد أن يصل اللاجئون إلى مكان آمن، يظل بقاؤهم المطوّل مصدر قلق في عدد من البلدان(1).
  • It is interesting to note that, upon the arrival of the task force in Nairobi, some UNHCR staff saw the problem as part and parcel of refugee life, which occurs everywhere where there are refugees.
    ومن الملفت للنظر أنه لدى وصول فرقة العمل إلى نيروبي وجدت أن بعض موظفي المفوضية يرون في هذه المشكلة جزءا لا يتجزأ من حياة اللاجئين، يحدث في كل مكان يوجد فيه لاجئون.
  • Similarly, in EXCOM Conclusion No. 40 (XXXVI) of 1985, the Executive Committee reaffirmed “the basic rights of persons to return voluntarily to the country of origin” and affirmed “the need for [repatriation] to be carried out under conditions of absolute safety, preferably to the place of residence of the refugee in his [or her] country of origin”.
    وعلى نحو مماثل، أكدت اللجنة التنفيذية من جديد، في استنتاجها رقم 40 (د-36) لعام 1985، على "الحقوق الأساسية للأشخاص في العودة عن طواعية إلى بلد المنشأ" كما أكدت على "الحاجة إلى الاضطلاع [بالعودة الطوعية] في ظل ظروف تضمن سلامتهم المطلقة، ومن المفضّل أن تجري الإعادة إلى مكان إقامة اللاجئ في بلده الأصلي"(9).
  • “The removal of a refugee from one country to a third country which will subsequently send the refugee onward to the place of feared persecution constitutes indirect refoulement in contravention with the above-mentioned international human rights instruments.”
    ”إن نقل أحد اللاجئين من بلد إلى بلد ثالث ليقوم بعد ذلك بإرسال هذا اللاجئ إلى المكان الذي يخشى فيه من الاضطهاد إنما يشكل [إعادة قسرية غير مباشرة] مما يخالف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المذكورة أعلاه.“
  • Further, Mexico's participation as a full member of the UNHCR Executive Committee, the second component of the new programme for refugees, heralded a new stage in the country's contribution to the international protection of refugees.
    ومضت قائلة إن مشاركة المكسيك كعضو كامل العضوية في اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وهي المكون الثاني في البرنامج الجديد المتعلق باللاجئين، أذنت ببداية مرحلة جديدة في مساهمة البلد في حماية اللاجئين على الصعيد الدولي.
  • Mr. Thomson (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies) said that the recent meeting of the Council of Delegates of the International Red Cross and Red Crescent Movement had led to the adoption of a more focused approach to the issue of refugees and internally displaced persons across the Movement.
    السيد تومسون (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر): قال إن الاجتماع الذي عقده مؤخرا مندوبو مجلس الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر مكن الحركة من الأخذ بنهج أكثر تركيزا من قبل مختلف مكونات الحركة حيال مشكلة اللاجئين والمشردين داخليا.